得意な英語の話

AI翻訳サービス「COTOHA Translator」

実際俺は英語が得意だ
英語は普通に得意な私の話を聞いてくれ。

英語が得意であると公言できるまでに俺が要した時間はゆうに2000時間3000時間は越えると思う。
英単語を1万語以上暗記して、文法も暗記してたくさんの英語の本を読み漁って、毎朝英語のニュースを聞いて英字新聞を読み海外の友達と英語でディスカッションしてまで手に入れたこの力を全否定するようなサービス始まりました。気分はマジ卍
その名もCOTOHA Translatorというサービス。キャチコピーはTOEIC900点越えの高精度なAI翻訳。
いや何なんこのサービス。最強すぎ。
もう俺の出番ないやん笑
気になった方は是非試してみてください

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中